トップ > 女の子のショッチ

女の子のショッチ(原詩:O xote das Meninas)

【作詞・作曲 Luiz Gonzaga/Zé Dantas 日本語訳詞:Mestre q】

マンダカルーの花が咲いたら
このセルタォンに 雨が降るように
女の子が お人形遊びにあきれば
それは恋の始まりなの
かかとの低いくつは もういらない
もっとおしゃれな服着たいな

恋をしたい それだけなの }bis

朝から まっかな顔して
ため息ばかり うわの空で
パパは心配 お医者さんへ
寝ない 食べない 何も欲しがらない

恋をしたい それだけなの }bis

でも先生は何もしない
パパを呼んで 耳打ちした
お年頃の病ですな
出せるような薬はありません

恋をしたい それだけなの }bis

(C)2006 Mestre q

【解説】
ルイス・ゴンザーガのショッチの名曲を日本語詞にしてみた。 原詩では第三者が語る形式で、女の子の 「恋の病気」の様子をさらっと歌い上げるが、日本語詞では より詩的な感じを出すため、これに女の子の乙女チックな心情表現を交えた。 原詩の第一連には、ブラジル北東部地方の風物がいろいろちりばめてあり、 もっとも美しい部分だが、全部を日本語に置き換えても、多くの人には 何のことかピンと来ないだろうから、割り切って分かりやすい表現を抽出した。 逆に、第二連、第三連は、原詩でも説明調のため、比較的訳詩も作りやすかった。